연예 방송

넷플릭스 ‘더 에이트 쇼’ 애국가 자막 ‘일본해’로 표기해 논란

한국연예스포츠신문 2024. 6. 5. 13:13

넷플릭스 오리지널 시리즈 '더 에이트 쇼' 자막 논란... 동해를 일본해로 표기해
'하백의 신부', '사냥의 시간'까지 자막 오류 논란 반복돼

넷플릭스 오리지널 '더 에이트 쇼'의 한 장면. '동해'가 '일본해'로 표기됐다. / 출처 = 서경덕 성신여대 교수 SNS 캡쳐

 

넷플릭스 오리지널 시리즈 ‘더 에이트 쇼’에서 ‘동해’를 ‘일본해’로 표기해 논란이 됐다.

서경덕 성신여대 교수(이하 서 교수)는 4일 SNS를 통해 넷플릭스 오리지널 시리즈 ‘더 에이트 쇼’에서 ‘동해’를 ‘일본해’로 자막 표기한 것에 문제를 제기했다.

배우 류준열이 애국가를 부르는 장면 중 “동해물과 백두산...”이 스페인어(라틴아메리카) 자막에 ‘일본해’로 잘못 표기됐다.

서 교수는 “많은 누리꾼이 제보를 해 줘서 알게 됐다”며 “세계적인 영향력을 가진 넷플릭스이기에 즉각 항의 메일을 보냈다”고 설명했다. 서 교수는 “한국과 일본 사이의 바다 이름은 2천 년 전부터 ‘동해’로 불렸다”면서 “전 세계 시청자들이 오해하지 않도록 최대한 빠른 시정을 촉구한다”고 전했다.

넷플릭스의 자막 오류는 이번이 처음이 아니다. 지난 2021년 한국 드라마 ‘하백의 신부’ 속 한 장면의 프랑스어 자막이 ‘동해’가 아닌 ‘일본해’로 표기됐으나 넷플릭스가 이를 곧 정정했다. 2020년 공개된 ‘사냥의 시간’에서도 독일어 자막에서 같은 오류가 발생해 논란이 발생했다.

서 교수는 지난해 넷플릭스 중국어 자막 서비스에 ‘김치’를 ‘파오차이’로 표기해 시정을 촉구했다고 설명했다. 그는 “글로벌 기업이라면 한 나라의 민감한 사안에 대해서는 더욱더 주의를 기울여야만 할 것”이라고 지적했다.

한편, 넷플릭스 시리즈 ‘더 에이트 쇼’는 8명의 인물이 8층으로 나뉜 비밀스러운 공간에 갇혀 ‘시간이 쌓이면 돈을 버는’ 달콤하지만 위험한 쇼에 참가하면서 벌어지는 이야기를 그린 작품으로, 지난 5월 17일 공개됐다.

Tag#더에이트쇼#넷플릭스#서경덕#일본해#동해#논란
저작권자 © 한국연예스포츠신문 무단전재 및 재배포 금지

강지민 기자

출처 : 한국연예스포츠신문(http://www.koreaes.com)